Главная страница Контактные данные Карта проекта FAQ Форма заказа News

Статья «Когнитивный анализ субстантивированных прилагательных с общим значением лица (на материале английского и лезгинского языков)»

Наши услуги

Рецензируемые журналы

Архив

Оплата

Подписка

Методический раздел

Подбор оппонентов

Архивные данные статьи Билаловой Х.А.

Выходные данные научной статьи

Раздел
[RUS]
Сравнительное языкознание
Страницы 47-66
Тип [RAR] – Научная статья
Коды [УДК] 801.52:159.955
Заглавие
[RUS]
Когнитивный анализ субстантивированных прилагательных с общим значением лица (на материале английского и лезгинского языков)
[ENG]
Cognitive analysis substantivised adjectives with a total face value (based on English and Lezghian languages)
Авторы
[RUS]
Билалова
Хадижа Алияровна
Дагестанский государственный университет
Ассистент
[ENG]
Bilalova
Khadizha Aliyarovna
Dagestan State University
Assistant
Аннотация
[RUS]
Данная статья затрагивает некоторые аспекты когнитивного анализа формирования семантики субстантивированных прилагательных на материале английского и лезгинского языков. Рассматриваются семантические группы субстантивированных прилагательных- наименований лиц по ингерентным характеристикам. Анализ субстантивированных прилагательных в сопоставляемых языках способствует выявлению пропозициональных структур, лежащих в основе структурирования ментальных пространств сопоставляемых языков.
[ENG]
This article describes the process of meaning construction of substantivised adjectives (substantives) with the help of cognitive models and cognitive mechanisms. Its purpose is to ascertain the integrated organization of conceptual structuring in language in conversion processes. The semantic groups of substantivised adjectives, denoting persons by inherent characteristics are then analyzed regarding their origin and underlying motives of formation within the cognitive framework. Cognitive analysis of substantivised adjectives in the English and Lezghian languages makes it possible to reveal propositional structures underlying the formation of mental spaces in the compared languages. Data from English and Lezghian illustrate the argument. The research methodology was based on the complex of methods including method of comparison, conceptual interpretation and dictionary definitions analysis of source and target units, cognitive modeling. The study can be used in courses on English and Lezghian lexicology, cognitive linguistics, in research studies. The study shows that the interpretation of the meaning of substantivised adjectives is not derived from a simple combination of the constituent units. It can be explained in terms of conceptual integration. Conceptual content underlying substantives can be arranged in language by means of cognitive mechanisms and on-line cognitive models as well. The substantives meanings are constructed through successive levels of blending (composition, completion, elaboration). This generates a new integrated conceptual structure presented in language with a formally integrated structure- substantive. Thus, the study of substantivised adjectives in the compared languages made it possible to ascertain propositional structures common for a number of substantives in both English and Lezghian. They are regarded as cognitive models, corresponding with word-forming meanings of different groups of substantives, and are equated with word-forming patterns in the system of knowledge representation.
Текст
[RUS]
Введение Человек является объект...
Ключевые слова
[RUS]
Субстантивация прилагательных
концепт «человек»
когнитивная модель
пропозиция
концептуальная интеграция
метонимия
[ENG]
Substantivization of adjectives
the concept of Man
cognitive model
proposition
соnceptual integration
metonymy
Ссылки
[RUS]
  1. Алефиренко Н.Ф. Лингвокультуральная природа ментальности // Язык. Словесность. Культура. – 2011. – № 1. – С. 20-39.
  2. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. – М.: Языки русской культуры, 1999. – 896 с.
  3. Гюльмагомедов А.Г. Словарь лезгинского языка. – Т. 1. – Махачкала: ИПЦ ДГУ, 2003. – 420 с. (СЛЯ)
  4. Гюльмагомедов А.Г. Словарь лезгинского языка. Т. 2. – Махачкала: ИПЦ ДГУ, 2005. – 488 с. (СЛЯ)
  5. Кубрякова Е.С. Типы языковых значений. Семантика производного слова. – М.: Наука, 1981. – 200 с.
  6. Кубрякова Е.С., Гуреев В.А. Конверсия в современном английском языке // Вестник ВГУ. Серия лингвистика и межкультурная коммуникация. – 2002. – № 2. – С. 33-38.
  7. Меджидов К. М. Глубинные родники. – Махачкала: Дагкнигоиздат, 1982. – 368 с.
  8. Позднякова Е.М. Категория имени деятеля и пути ее синхронного развития в когнитивном и номинативном аспекте (на материале английского языка): дисс… д-ра филол. наук. – М., 1999. – 318 с.
  9. Розина Р.И. Человек и личность в языке // Логический анализ языка. Культурные концепты. – М.: РАН, 1991. – С. 51-55.
  10. Советский энциклопедический словарь. – М.: Советская энциклопедия, 1985. – 1632 с. (СЭС)
  11. Талибов Б.Б., Гаджиев М.М. Лезгинско-русский словарь. М.: Советская энциклопедия, 1966. – 604 с. (ЛРС)
  12. Тургенев И.С. Отцы и дети. – СПб.: Наука, 2008. – 621 с.
  13. Философский словарь / под ред. И.Т. Фролова. – М.: Политиздат, 1991. – 560с. (ФС)
  14. ABBYY Lingvo x3. Английская версия. [Электронный ресурс]. – 1 электрон. опт. диск (CD-ROM). – ABBYY Software Ltd., 2008. (AL)
  15. Goossens L. Metaphtonymy: The Interaction of Metaphor and Metonymy in Figurative Expressions for Linguistic Action // Cognitive Linguistics. – 1990. – № 1. – P. 323-340.
  16. Lewis S. Arrowsmith. – Penguin Group, 1998. – 459 p.
  17. Oxford Advanced Learner's Dictionary / A.S. Hornby. – Oxford: Oxford University Press, 2005. – 1780 p. (OALD)
  18. Sacks O. W. The Man Who Mistook His Wife For A Hat and other clinical tales. – Simon & Schuster, 1985. – 233 p.
  19. West M. L. The Devil's Advocate. – William Morrow, 1959. – 319 p.
[ENG]
  1. Alefirenko, N.F. (2011), "Linguistic and cultural nature of mentality" ["Lingvokul'tural'naya priroda mental'nosti"], Yazyk. Slovesnost'. Kul'tura, No. 1, pp. 20-39.
  2. Arutyunova, N.D. (1999), Language and the human world [Yazyk i mir cheloveka], Yazyki russkoi kul'tury, Moscow, 896 p.
  3. Gyul'magomedov, A.G. (2003), Lezghian language dictionary [Slovar' lezginskogo yazyka], Vol. 1, Makhachkala, 420 p.
  4. Gyul'magomedov, A.G. Lezghian language dictionary [Slovar' lezginskogo yazyka], Vol. 2, Makhachkala, 488 p.
  5. Kubryakova, E.S. (1981), Types of linguistic meanings. The semantics of a derived word [Tipy yazykovykh znachenii. Semantika proizvodnogo slova], Nauka, Moscow, 200 p.
  6. Kubryakova, E.S., Gureev, V.A. (2002), "Conversion in modern English" ["Konversiya v sovremennom angliiskom yazyke"], Vestnik VGU. Seriya lingvistika i mezhkul'turnaya kommunikatsiya, No. 2, pp. 33-38.
  7. Medzhidov, K. M. (1982), Deep springs [Glubinnye rodniki], Dagknigoizdat, Makhachkala, 368 p.
  8. Pozdnyakova, E.M. (1999), Category name and figure ways to simultaneous development in the cognitive aspect and the nominative (based on English language materials): dissertation [Kategoriya imeni deyatelya i puti ee sinkhronnogo razvitiya v kognitivnom i nominativnom aspekte (na materiale angliiskogo yazyka): dissertatsia], Moscow, 318 p.
  9. Rozina, R.I. (1991), "The person and personality in language", in Logical analysis of language. Cultural concepts ["Chelovek i lichnost' v yazyke", v Logicheskii analiz yazyka. Kul'turnye kontsepty], Moscow, pp. 51-55.
  10. Soviet Encyclopedic Dictionary [Sovetskii entsiklopedicheskii slovar'], Sovetskaya entsiklopediya, Moscow, 1985, 1632 p.
  11. Talibov, B.B., Gadzhiev, M.M. (1966), Lezgin-Russian dictionary [Lezginsko-russkii slovar'], Sovetskaya entsiklopediya, Moscow, 604 p.
  12. Turgenev, I.S. (2008), Fathers and sons [Ottsy i deti], Nauka, St. Petersburg, 621 p.
  13. Frolov I.T. (1991), Philosophical dictionary [Filosofskii slovar'], Politizdat, Moscow, 560 p.
  14. ABBYY Lingvo x3 Multilingual Set (English, German, Russian) (PC DVD), ABBYY Software Ltd., 2008.
  15. Goossens, L. (1990), "Metaphtonymy: The Interaction of Metaphor and Metonymy in Figurative Expressions for Linguistic Action", Cognitive Linguistics, No. 1, pp. 323-340.
  16. Lewis, S. (1998), Arrowsmith, Penguin Group, 459 p.
  17. Hornby A.S. (2005), Oxford Advanced Learner's Dictionary, Oxford University Press, 1780 p.
  18. Sacks, O. W. (1985), The Man Who Mistook His Wife For A Hat and other clinical tales, Simon & Schuster, 233 p.
  19. West, M. L. (1959), The Devil's Advocate, William Morrow, 319 p.
Файлы 3-bilalova.pdf

Выходные данные журнала по филологии «Язык. Словесность. Культура», в котором размещена статья.