Главная страница Контактные данные Карта проекта FAQ Форма заказа News

Статья «Управление в структуре предложений с глаголами движения в русском языке и способы выражения данных структур в персидском языке» / Article "Government structures with verbs of motion in Russian and the ways of expression of these structures in the Persian"

Наши услуги

Рецензируемые журналы

Архив

Оплата

Подписка

Методический раздел

Публикация научных статей

Архивные данные статьи Мохаммади М.Р., Амели П. / Archival data of the article written by Mohammadi M.R., Ameli P.

Выходные данные научной статьи / Article output data

Раздел / Sectional title
[RUS]
Сравнительное языкознание
[ENG]
Comparative Linguistics
Страницы / Pages 47-58
Тип / Type [RAR] – Научная статья
Коды / Numbers [УДК] 811.222.1
Заглавие / Title
[RUS]
Управление в структуре предложений с глаголами движения в русском языке и способы выражения данных структур в персидском языке
[ENG]
Government structures with verbs of motion in Russian and the ways of expression of these structures in the Persian
Авторы / Authors
[RUS]
Мохаммади Мохаммад Реза
Кандидат филологических наук, преподаватель,
Университет Тарбиат Модарес
[ENG]
Mohammadi Mokhammad Reza
PhD (Philology), lecturer,
Tarbiat Modares University
[RUS]
Амели Парвиз (Али Реза)
Магистрант,
Университет Тарбиат Модарес
[ENG]
Ameli Parviz (Ali Reza)
Postgraduate,
Tarbiat Modares University
Аннотация / Abstract
[RUS]
Статья посвящена сравнительному анализу способов выражения в русском и персидском языке направления движения, на материале глаголов движения и связи управление. Сложность данной темы, в особенности для персоговорящих студентов, является результатом того, что в персидском языке нет грамматической категории, соответствующей глаголам движения. В статье проводится сопоставительный анализ способов выражения направления движения: охарактеризованы глаголы движения с предлогами в, к, на, за, под; из, с, от, из-за, из-под. Материалы сравнительного анализа могут быть использованы при обучении персоязычных студентов русскому языку.
[ENG]
The article is devoted to comparative analysis of direction expressions in Russian and Persian, on the material of verbs of motion with government structures. Complexity of the subject, especially for Persian-speaking students, is the result of the fact that Persian has no grammatical category corresponding to the verb of motion. In addition, the Persian language is analytical: grammatical meanings are expressed not by the inflection, but with the help of the order of words, auxiliary words, intonation, etc. The article presents a comparative analysis of ways of expression of the motion direction: Russian verbs of motion with prepositions v, k, na, za, pod; iz, s, ot, iz-za, iz-pod are characterized. The authors point to the equivalent grammatical structures that adequately convey the structure of the Russian verbs of motion with government structures in the Persian. Comparative analysis of materials can be used in teaching Persian-speaking students.
Текст / Text
[RUS]
Введение В русском языке выделяют замкнутую группу глаголов...
Ключевые слова / Keywords
[RUS]
Русский язык
персидский язык
русский язык как иностранный
глаголы движения
связь управления
предлоги
[ENG]
Russian
Persian
Russian as a foreign language
verbs of motion
grammatical management
prepositions
Библиография / References
[RUS]
  1. Величко А. В., Башлакова О. Н. Какой предлог? Какой падеж? – М.: Лаком- Книга, 2002. – 176 с.
  2. Ермаченкова В. С. Повторяем падежи и предлоги. – СПб.: Златоуст, 2009. – 172 с.
  3. Иванова В. Я. Система повторения и дальнейшего изучения глаголов движения: методические указания и задания для иностранных студентов I, II курсов. – СПб.: СПбГАСУ, 2010. – 24 с.
  4. Книга о грамматике, русский язык как иностранный / под ред. Величко А. В. – М.: МГУ, 2009. – 688 с.
  5. Овчинникова И. К. Учебник персидского языка. Ч.1. – М.: Московский университет, 1956. – 600 с.
  6. Пулькина И. М., Захава-Некрасова Е. Б. Учебник русского языка для студентов- иностранцев. – М.: Русский язык, 1977. – 437 с.
  7. Розенталь Д. Э., Теленкова М. А. Словарь-справочник лингвистических терминов. – М.: Просвещение, 1976. – 543 с.
  8. Рубинчик Ю. А. Грамматика современного персидского литературного языка. – М.: Восточная литература, 2001. – 600 с.
  9. Русская грамматика / под ред. Шведовой Н. Ю.: в 2-х частях. – М.: Наука, 1980.
  10. Современный русский язык / под ред. Белошапковой В. А. – М.: Азбуковник, 2003. – 925 с.
  11. Современный русский литературный язык / под ред. Леканта П. А. – М.: Дрофа, 2002. – 350 с.
  12. Тихонов А. Н. Современный русский язык. – М.: ЦИТАДЕЛЬ ТРЕЙД, 2003. – 464 с.
  13. Хавронина С., Широченская А. Русский язык в упражнениях. – М.: Русский язык, 1978. – 344 с.
  14. Юдина Л. П., Битехтина Г.А. Система работы по теме «Глаголы движения». – М.: Русский язык, 1985. – 160 с.
  15. طبیب زاده امید، ظرفیت فعل و ساختهای بنیادین جمله در فارسی امروز، پژوهشی بر اساس نظریه ی دستور وابستگی، تهران، نشر مرکز، 1385.
  16. فرشید ورد خسرو، فعل و گروه فعلی و تحول آن در زبان فارسی، تهران، سروش، 1383.
[ENG]
  1. Beloshapkova, V.A. (2003), Modern Russian [Sovremennyj russkij jazyk], Moscow, 925 p.
  2. Ermachenkova, V.S. (2009), Reiteration of prepositions and cases [Povtorjaem padezhi i predlogi], Saint-Petersburg, 172 p.
  3. Havronina, S., Shirochenskaja, A. (1978), Russian language in exercises [Russkij jazyk v uprazhnenijah], Moscow, 344 p.
  4. Ivanova, V. Ja. (2010), System of reiteration and further study of verbs of motion: guidelines and tasks for foreign students of I, II courses [Sistema povtorenija i dal'nejshego izuchenija glagolov dvizhenija: metodicheskie ukazanija i zadanija dlja inostrannyh studentov I, II kursov], Saint-Petersburg, 24 p.
  5. Judina, L.P., Bitehtina, G.A. (1985), The system works on the theme of "verbs of motion" [Sistema raboty po teme "Glagoly dvizhenija"], Moscow, 160 p.
  6. Lekant, P.A. (2002), Modern Russian literary language [Sovremennyj russkij literaturnyj jazyk], Moscow, 350 p.
  7. Ovchinnikova, I.K. (1956), Textbook of Persian [Uchebnik persidskogo jazyka], part 1, Moscow, 600 p.
  8. Pul'kina, I. M., Zahava-Nekrasova, E. B. (1977), Textbook of Russian for foreign students [Uchebnik russkogo jazyka dlja studentov-inostrancev], Moscow, 437 .
  9. Rozental', D.Je., Telenkova, M.A. (1976), Reference dictionary of linguistic terms [Slovar'-spravochnik lingvisticheskih terminov], Moscow, 543 p.
  10. Rubinchik, Ju.A. (2001), Modern Persian grammar [Grammatika sovremennogo persidskogo literaturnogo jazyka], Moscow, 600 p.
  11. Shvedova, N. Ju., ed. (1980), Russian Grammar [Russkaja grammatika], in 2 vols, Moscow.
  12. Tihonov, A.N. (2003), Modern Russian [Sovremennyj russkij jazyk], Moscow, 464 p.
  13. Velichko A.V., ed. (2009), Book about grammar, Russian as a foreign language [Kniga o grammatike, russkij jazyk kak inostrannyj], Moscow, 688 p.
  14. Velichko, A.V., Bashlakova, O.N. (2002), What preposition? What case? [Kakoj predlog? Kakoj padezh?], Moscow, 176 p.
  15. طبیب زاده امید، ظرفیت فعل و ساختهای بنیادین جمله در فارسی امروز، پژوهشی بر اساس نظریه ی دستور وابستگی، تهران، نشر مرکز، 1385.
  16. فرشید ورد خسرو، فعل و گروه فعلی و تحول آن در زبان فارسی، تهران، سروش، 1383.
Файлы / Files 4-mokhammadi.pdf

Выходные данные журнала по филологии «Язык. Словесность. Культура», в котором размещена статья / Publisher's imprint of the journal of philology "Language. Philology. Culture", where the article posted