Главная страница Контактные данные Карта проекта FAQ Форма заказа News

Статья «Заимствование русским языком юридических терминов из других языков» / Article "Borrowing of the legal terms in Russian from other languages"

Наши услуги

Рецензируемые журналы

Архив

Оплата

Подписка

Методический раздел

Публикация научных статей

Архивные данные статьи Волосовой М.В. / Archival data of the article written by Volosova M.V.

Выходные данные научной статьи / Article output data

Раздел / Sectional title
[RUS]
Актуальные проблемы лингвистики
[ENG]
Current Issues in Linguistics
Страницы / Pages 71-81
Тип / Type [RAR] – Научная статья
Коды / Numbers [УДК] 811.161.1'06
Заглавие / Title
[RUS]
Заимствование русским языком юридических терминов из других языков
[ENG]
Borrowing of the legal terms in Russian from other languages
Авторы / Authors
[RUS]
Волосова
Маргарита Владимировна
Студентка факультета филологии,
Оренбургский Государственный Университет
[ENG]
Volosova
Margarita Vladimirovna
Student of the Faculty of Philology,
Orenburg State University
Аннотация / Abstract
[RUS]
В статье рассматриваются особенности перевода юридических текстов, а также исторические и правовые аспекты заимствования юридических терминов. Также раскрываются различные способы заимствования, а также исследуется проблема восприятия юридических текстов в связи с их перегруженностью заимствованными терминами.
[ENG]
The article considers the problem of translation of legal texts, and especially of specific terms in the jurisprudence. The question of adoption in legal terms from other languages – Greek, Latin, English, French, German, Spanish, etc., is considered too. Also the author explores the meaning of loanwords for the modern jurisprudence in Russian. Some terms have Russian counterparts, but they are not often used or not used at all, because common foreign terminology and established practices of their use is preferred because of its versatility and simplicity. The loanwords, simplifying complex sentences, make them easier to read and understand. The development of adoption acquires special significance in law, since the evolution of law is inseparable from the processes of globalization and integration of Russia into the global space.
Текст / Text
[RUS]
Введение Основной особенностью перевода юридических текстов...
Ключевые слова / Keywords
[RUS]
Язык юриспруденции
правовая терминология
языковое заимствование
калькирование
транслитерация
транскрипция
иноязычная лексика
[ENG]
Language of law
legal terminology
linguistic adoption
loan translation
transliteration
transcription
foreign language vocabulary
Библиография / References
[RUS]
  1. Артемьева Ю.А. Особенности толкования налоговых норм Судом Европейского Союза и Европейским Судом по Правам человека// Вопросы российского и международного права. – 2011. – № 1. – С. 131-155.
  2. Барихин А.Б. Большой юридический энциклопедический словарь. – М.: Книжный мир, 2005. – 720 с.
  3. Голуб И.Б. Стилистика русского языка: учеб. пособие. – М.: Рольф; Айрис- пресс, 1997. – 448 с.
  4. Давид Р. Основные правовые системы современности / пер. В.А. Туманова. – М.: Прогресс, 1988. – 496 с.
  5. Занина А.Н. Теория экономии языковых усилий: к истории вопроса // Вестник ТвГУ. Серия Филология. Выпуск Лингвистика и межкультурная коммуникация. – 2008. – № 13. – С. 165-171.
  6. Некрасов В.Н. Вопросы имплементации норм международного уголовного права в УК РФ // Вопросы российского и международного права. – 2012. – №2. – С.109–121.
  7. Официальный сайт Кировского районного суда г. Томска. Архив Кировского районного суда г. Тоска, 2013 г. Гражданское дело № 2-2110/2013 по иску Ан. [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://kirovsky.tms.sudrf.ru/
  8. Поливанов Е.Д. Где лежат причины языковой эволюции? // История советского языкознания. Некоторые аспекты общей теории языка: хрестоматия. – М.: Высшая школа, 1981. – С. 51-56.
  9. Ужинин Е. Е. Турецкие заимствования в языках восточно-средиземноморского ареала: языковые контакты на территории Османской империи: дисс. … канд. филол. наук. – М., 2008. – 289 с.
[ENG]
  1. "Official site of the Kirov district court of Tomsk. Archive of the Kirov district court of Tosca, 2013. Civil case № 2-2110/2013 the suit An.", available at: http://kirovsky.tms.sudrf.ru/
  2. Artem'eva, Yu.A. (2011), "Osobennosti tolkovaniya nalogovykh norm Sudom Evropeiskogo Soyuza i Evropeiskim Sudom po Pravam cheloveka" ["Features of interpretation of tax norms by European Court of Justice and European Court on Human Rights"], Matters of Russian and International Law, No 1, pp. 131-155.
  3. Barikhin, A.B. (2005), Bol'shoi yuridicheskii entsiklopedicheskii slovar' [Big Law Encyclopedic Dictionary], Moscow, 720 p.
  4. David, R. (1988), Osnovnye pravovye sistemy sovremennosti [The basic legal systems of the present], Moscow, 496 p.
  5. Golub, I.B. (1997), Stilistika russkogo yazyka [Stylistics of the Russian language], Moscow, 448 p.
  6. Nekrasov, V.N. (2012), "Voprosy implementatsii norm mezhdunarodnogo ugolovnogo prava v UK RF" ["Implementation issues of international criminal law in the Criminal Code of the Russian Federation"], Matters of Russian and International Law, No 2, pp. 109–121.
  7. Polivanov, E.D. (1981), "Gde lezhat prichiny yazykovoi evolyutsii?", Istoriya sovetskogo yazykoznaniya. Nekotorye aspekty obshchei teorii yazyka ["Where are the causes of language evolution?", History of Soviet linguistics. Some aspects of the general theory of language], Moscow, pp. 51-56.
  8. Uzhinin, E.E. (2008), Turetskie zaimstvovaniya v yazykakh vostochno-sredizemnomorskogo areala: yazykovye kontakty na territorii Osmanskoi imperii [Turkish loanwords in languages of the East Mediterranean area: language contacts in the Ottoman Empire], dissertation thesis, Moscow, 289 p.
  9. Zanina, A.N. (2008), "Teoriya ekonomii yazykovykh usilii: k istorii voprosa" ["Linguistic efforts saving theory: Background"], Vestnik TvGU. Seriya Filologiya. Vypusk Lingvistika i mezhkul'turnaya kommunikatsiya, No 13, pp. 165-171.
Файлы / Files 6-volosova.pdf

Выходные данные журнала по филологии «Язык. Словесность. Культура», в котором размещена статья / Publisher's imprint of the journal of philology "Language. Philology. Culture", where the article posted