Авторы / Authors |
[RUS]
Хоссейни Амир
Доцент кафедры русского языка и литературы, Тегеранский университет, Иран
[ENG]
Hosseini Amir
Assistant professor of Russian language and literature, Tehran university, Iran
[RUS]
Чераги Бахаре
Аспирант, кафедра русского языка и литературы, Тегеранский университет, Иран
[ENG]
Cheraghi Bahareh
PHd student of Russian language and literature, Tehran university, Iran
|
Аннотация / Abstract |
[RUS]
В обогащении лексического состава языков наряду со словообразованием на базе существующего уже в языке материала, являющегося основным способом обогащения каждого языка, большую роль играет и заимствование как результат взаимодействия разных народов и наций на почве политических, торговых, экономических отношений. Русский язык в этом отношении также не составляет исключения. Предмет данной работы составляют персидские заимствованные слова в русском языке. В работе изучаются пути и типы заимствования, причины заимствования, описывается графическая, фонетическая, лексическая и морфологическая адаптация заимствованных слов в русском языке и подробно изучаются аспекты освоения персидских заимствованных слов с примерами.
[ENG]
Along with the word formation based on the language itself, the adoption of loan words plays an important role in the enrichment of the vocabulary, which is as a result of the interaction of peoples and nations on the basis of political, trade and economic relations. Russian language is no exception in this regard. The subject of this work are Persian loanwords in Russian. We study the ways and types of adoption, reasons for adoption, describe the graphic, phonetic, lexical and morphological adaptation of loanwords in Russian. The study of of Persian loanwords assimilation is in detail and accompanied by the examples. The overwhelming majority of the Persian loans in Russian is completely assimilated in the lexical system of language, and they are not perceived as foreign words. Most of Persian loans are adopted as nouns. Persian loanwords are an important and live part of oriental adoptions in the lexical-semantic system of the Russian language, serving various spheres of communication.
|
Библиография / References |
[RUS]
- Жидкова Г.Ф., Хавронина С.А. Пособие по развитию навыков научной речи для иностранных студентов-филологов: чтение, говорение, письмо. М.: Русский язык, 1990. 139 с.
- Крысин Л.П. Русское слово, свое и чужое: Исследования по русскому языку и социолингвистике. М.: Языки славянской культуры, 2004. 888 с.
- Мортазави С.-М. Персидские заимствованные слова в русском языке: магистерская. дисс. Тегеран: Университет Тарбиат Модарес, 2011.
- Мохаммади М.Р., Сиями Х. Персидские следы в лексике русского языка // Молодой ученый. 2012. № 8. С. 195-199.
- Новиков Л.Н. и др. Современный русский язык. Теоретический курс. Лексикология. М.: Русский язык, 1987. 160 с.
- Реформатский А.А. Введение в языковедение. М.: Аспект Пресс, 2001. 536 с.
- Розенталь Д.Э. и др. Современный русский язык. 4-е изд. М.: Айрис-Пресс, 2002. 443 с.
- Касаткин Л.Л. (ред.) Русский язык. М.: ACADEMIA, 2001. 768 с.
- Тихонов А.Н. Современный русский язык. М., 2003. 464 с.
- Ушаков Д.Н. (ред.) Толковый словарь русского языка. М.: Астрель, 2000. Т. 1. 848 с.
- Фасмер М. Этимологический словарь русского языка: В 4 т. 2-е изд. М.: Прогресс, 1987. Т. 4. 864 с.
- Alan S.K. Persian loanwords in English // English Today. 2004. Vol. 20. Issue 4. P. 20-24.
- Baumgardner R.J., Brown K. English in Iranian magazine advertising // World Englishes. 2012. Vol. 31. Issue 3. P. 292-311.
- Berelovitch W. Francophonie in Russia under Catherine II: General Reflections and Individual Cases // Russian Review. 2015. Vol. 74. Issue 1. P. 41-56.
- Daland R., Oh M., Kim S. When in doubt, read the instructions: Orthographic effects in loanword adaptation // Lingua. 2015. Vol. 159. P. 70-92.
- Kang Y. Tutorial overview: Suprasegmental adaptation in loanwords // Lingua. 2010. Vol. 120. Issue 9. P. 2295-2310.
- Mostafa M., Jamila M. From English to Banglish: Loanwords as opportunities and barriers? // English Today. 2012. Vol. 28. Issue 2. P. 26-31.
- Padgett J. Russian /Cju/ and “perceptual” vs. “phonological” theories of borrowing: A reply to Paradis (and Thibeault) // Lingua. 2010. Vol. 120. Issue 5. P. 1233-1239.
- Paradis K. The unnatural /Cju/ (< foreign /Cy/) sequence in Russian loanwords: A problem for the perceptual view // Lingua. 2006. Vol. 116. Issue 7. P. 976-995.
- Poppe N. A Note on Turkic Lexical Elements in the Slovo o polku Igoreve and the Zadonscina // Slavonic & East European Review. 2001. Vol. 79. Issue 2. P. 201-211.
- Rose Y., Demuth K. Vowel epenthesis in loanword adaptation: Representational and phonetic considerations // Lingua. 2006. Vol. 116. Issue 7. P. 1112-1139.
- Talebinejad M.R., Dastjerdi H.V., Mahmoodi R. Barriers to technical terms in translation. Borrowings or neologisms // Terminology. 2012. Vol. 18. Issue 2. P. 167-187.
- Yip M. The symbiosis between perception and grammar in loanword phonology // Lingua. 2006, Vol. 116. Issue 7. P. 950-975.
- دهخدا، علی اکبر، لغتنامه، چاپ دوم، تهران، انتشارات دانشگاه تهران، 1377.
- محمد رضا محمدی/ ناهید عبدالتاجدینی ، وام واژه های روسی در زبان فارسی و فرهنگ بزرگ سخن، فصل نامه ی جستارهای زبانی، 1392.
- معین، محمد، فرهنگ فارسی معین، 6 جلد، تهران، انتشارات امیر کبیر، 1386.
[ENG]
- Alan S.K. (2004) Persian loanwords in English. English Today, 20 (4), pp. 20-24.
- Baumgardner R.J., Brown K. (2012) English in Iranian magazine advertising. World Englishes, 31 (3), pp. 292-311.
- Berelovitch W. (2015) Francophonie in Russia under Catherine II: General Reflections and Individual Cases. Russian Review, 74 (1), pp. 41-56.
- Daland R., Oh M., Kim S. (2015) When in doubt, read the instructions: Orthographic effects in loanword adaptation. Lingua, 159, pp. 70-92.
- Fasmer M. (1987) Etimologicheskii slovar' russkogo yazyka [Etymological dictionary of Russian language]. 2nd ed. Moscow: Progress Publ.
- Kang Y. (2010) Tutorial overview: Suprasegmental adaptation in loanwords. Lingua, 120 (9), pp. 2295-2310.
- Kasatkin L.L. (red.) Russkii yazyk [Russian language]. Moscow: ACADEMIA Publ.
- Krysin L.P. (2004) Russkoe slovo, svoe i chuzhoe: Issledovaniya po russkomu yazyku i sotsiolingvistike [Russian word, own and loanword: Studies in Russian language and sociolinguistics]. Moscow: Yazyki slavyanskoi kul'tury Publ.
- Mokhammadi M.R., Siyami Kh. (2012) Persidskie sledy v leksike russkogo yazyka [Persian traces in the Russian vocabulary]. Molodoi uchenyi [The young scientist], 8, pp. 195-199.
- Mortazavi S.-M. (2011) Persidskie zaimstvovannye slova v russkom yazyke. Mast. Diss. [Persian loanwords in Russian. Master. Diss.] Tehran: Universitet Tarbiat Modares.
- Mostafa M., Jamila M. (2012) From English to Banglish: Loanwords as opportunities and barriers? English Today, 28 (2), pp. 26-31.
- Novikov L.N. et al. (1987) Sovremennyi russkii yazyk. Teoreticheskii kurs. Leksikologiya [Contemporary Russian language. Theoretical course. Lexicology]. Moscow: Russkii yazyk Publ.
- Padgett J. (2010) Russian /Cju/ and "perceptual" vs. "phonological" theories of borrowing: A reply to Paradis (and Thibeault). Lingua, 120 (5), pp. 1233-1239.
- Paradis K. (2006) The unnatural /Cju/ (< foreign /Cy/) sequence in Russian loanwords: A problem for the perceptual view. Lingua, 116 (7), pp. 976-995.
- Poppe N. (2001) A Note on Turkic Lexical Elements in the Slovo o polku Igoreve and the Zadonscina. Slavonic & East European Review, 79 (2), pp. 201-211.
- Reformatskii A.A. (2001) Vvedenie v yazykovedenie [Introduction to linguistics]. Moscow: Aspekt Press Publ.
- Rose Y., Demuth K. (2006) Vowel epenthesis in loanword adaptation: Representational and phonetic considerations. Lingua, 116 (7), pp. 1112-1139.
- Rozental' D.E. et al. (2002) Sovremennyi russkii yazyk [Contemporary Russian language]. 4th ed. Moscow: Airis-Press Publ.
- Talebinejad M.R., Dastjerdi H.V., Mahmoodi R. (2012) Barriers to technical terms in translation. Borrowings or neologisms. Terminology, 18 (2), pp. 167-187.
- Tikhonov A.N. (2003) Sovremennyi russkii yazyk [Contemporary Russian language]. Moscow.
- Ushakov D.N. (ed.) (2000) Tolkovyi slovar' russkogo yazyka [Dictionary of Russian language]. Vol. 1. Moscow: Astrel' Publ.
- Yip M. (2006) The symbiosis between perception and grammar in loanword phonology. Lingua, 116 (7), pp. 950-975.
- Zhidkova G.F., Khavronina S.A. (1990) Posobie po razvitiyu navykov nauchnoi rechi dlya inostrannykh studentov-filologov: chtenie, govorenie, pis'mo [Manual for the development of scientific speech skills for foreign students-philologists: reading, speaking, writing]. Moscow: Russkii yazyk Publ.
- دهخدا، علی اکبر، لغتنامه، چاپ دوم، تهران، انتشارات دانشگاه تهران، 1377.
- محمد رضا محمدی/ ناهید عبدالتاجدینی ، وام واژه های روسی در زبان فارسی و فرهنگ بزرگ سخن، فصل نامه ی جستارهای زبانی، 1392.
- معین، محمد، فرهنگ فارسی معین، 6 جلد، تهران، انتشارات امیر کبیر، 1386.
|
Для цитирования / For citation |
[RUS]
Хоссейни А., Чераги Б. Заимствование и освоение персидских слов, вошедших в русский язык // Язык. Словесность. Культура. 2015. № 2. С. 47-60.
[ENG]
Hosseini A., Cheraghi B. (2015) Zaimstvovanie i osvoenie persidskikh slov, voshedshikh v russkii yazyk [Adoption and assimilation of Persian loanwords in Russian]. Yazyk. Slovesnost'. Kul'tura [Language. Philology. Culture], 2, pp. 47-60.
|