Главная страница Контактные данные Карта проекта FAQ Форма заказа News

Статья «Лингвостилистический анализ рассказа М. Зощенко “Монтер” как методический прием раскрытия механизма комического»

Наши услуги

Рецензируемые журналы

Архив

Оплата

Подписка

Методический раздел

Подбор оппонентов

Архивные данные статьи Яхияевой С.Х.

Выходные данные научной статьи

Раздел
[RUS]
Семиотика литературы
Страницы 150-158
Тип [RAR] – Научная статья
Коды [УДК] 821.161.1.09
Заглавие
[RUS]
Лингвостилистический анализ рассказа М. Зощенко «Монтер» как методический прием раскрытия механизма комического
[ENG]
Linguistic and stylistic analysis of Zoshchenko story "Electrician" as a methodological procedure of disclosure of mechanism of the comic
Авторы
[RUS]
Яхияева
Саидат Хизбулаевна
Дагестанский государственный университет
Кандидат педагогических наук, доцент кафедры методики преподавания русского языка и литературы
[ENG]
Yakhiyaeva
Saidat Khizbulaevna
Dagestan State University
PhD (Philology), associate professor of methods of teaching Russian language and literature department
Аннотация
[RUS]
В статье излагаются вопросы, связанные с методическими приемами восприятия комического при анализе юмористического рассказа М. Зощенко «Монтер», которые могут быть использованы на уроках литературы и факультативных занятиях. В результате анализа автор приходит к выводу, что одним из действенных приемов повышения уровня восприятия сатирико-юмористических произведений и повышения интереса к ним является анализ стиля.
[ENG]
The article describes issues related to the methodological techniques in analyzing the perception of the comic in humorous Zoshchenko's story "Electrician" that can be used in literature and elective classes. Many of the stories and novels by Zoshchenko are supposed to be read aloud, as they often contain conversational speaking, almost all of them are written in tale style. One of the reasons for the lack of understanding of Zoshchenko stories at independent reading- is being "deaf" to the humor of the writer. However, the perception by hearing the stories of the writer makes it possible to feel the aesthetic sense of the comic, and growing attention from episode to episode becomes the most essential need of the reader. In the first stage of this analysis the researcher works with lexical layer of the text. Further the study refers to a problem situation by identifying options for the story to start the conflict. There should be taken analysis of phrases, responses of characters, author's remarks from the perspective of a comic effect. The final stage of linguistic and stylistic analysis of the story is a dramatization of the fragment, which aims to identify the stylistic details. Next part of research characterizes the appearance, gestures and speech intonation of characters, highlights the absurdity in creating a comic effect. As a result of the analysis the author concludes that one of the most effective methods of improving the perception of satirical humor works, and increasing readers' interest in them is a work on style.
Текст
[RUS]
Введение. Проблема «комического»…
Ключевые слова
[RUS]
Стиль
комическое
М. Зощенко
театр
лингвостилистический анализ
[ENG]
Style
comical
M. Zoshchenko
theatre
linguistic analysis
Ссылки
[RUS]
  1. Гарин И. Пророки и поэты. Шекспир. [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://www.lib.ru/SHAKESPEARE/p_p.txt_Ascii.txt
  2. Зощенко М.М. О себе, о критиках и о своей работе. Предупреждение // Зощенко М.М. Уважаемые граждане. Пародии. Рассказы. Фельетоны. Сатирические заметки. Письма к писателю. Одноактные комедии. – М.: Книжная палата, 1991. – С. 584-586.
  3. Зощенко М.М. Собр. Соч.: В 3 т. – М., 1994.
  4. Жолковский А.К. Зубной врач, корыстная молочница, интеллигентный монтер и их автор: крепковатый брак в мире Зощенко // Литературное обозрение. – 1996. № 5-6. – С. 128-144.
  5. Жолковский А.К. "Монтер" Зощенко, или Сложный театральный механизм// Тыняновский сборник. Вып. 10. Шестые- Седьмые- Восьмые Тыняновские чтения/ Ред. Е.А. Тоддес. – М., 1988. – С. 335.
[ENG]
  1. Garin, I. "Prophets and poets. Shakespeare" ["Proroki i poety. Shekspir"], available at: http://www.lib.ru/SHAKESPEARE/p_p.txt_Ascii.txt
  2. Zoshchenko, M.M. "About myself, about critics and their work. Warning" ["O sebe, o kritikakh i o svoei rabote. Preduprezhdenie"], in Zoshchenko, M.M. (1991), Dear citizens. Parody. Stories. Satires. Satirical notes. Letters to the writer. One-act comedies [Uvazhaemye grazhdane. Parodii. Rasskazy. Fel'etony. Satiricheskie zametki. Pis'ma k pisatelyu. Odnoaktnye komedii], Knizhnaya palata, Moscow, pp. 584-586.
  3. Zoshchenko, M. M. Collection of works: In 3 vols. [Sobr. Soch.: V 3 t.], Moscow, 1994.
  4. Zholkovskii, A.K. (1996), "Dentist, selfish milkmaid, intelligent electrician and their author: strong marriage in the world of Zoshchenko" ["Zubnoi vrach, korystnaya molochnitsa, intelligentnyi monter i ikh avtor: krepkovatyi brak v mire Zoshchenko"], Literaturnoe obozrenie, No. 5-6, pp. 128-144.
  5. Zholkovskii, A.K., "Zoshchenko's "Electrician" or Complex theatrical mechanism" ["Monter" Zoshchenko, ili Slozhnyi teatral'nyi mekhanizm"], in Toddes, E.A., ed., Tynianov collection. Sixth– Seventh– Eighth Tynianov's readings [Tynyanovskii sbornik. Shestye– Sed'mye– Vos'mye Tynyanovskie chteniya], Moscow, 1988, Issue 10, P. 335.
Файлы

Выходные данные журнала по филологии «Язык. Словесность. Культура», в котором размещена статья.